by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
Wenn, schöne Maid von Schiras, Du
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wenn, schöne Maid von Schiras, Du Wollt'st mein mit Herz und Hand sein: Dein Grübchen sollte mir lieber als Bochara und Samarkand sein! Trinkt Wein und freut Euch dieser Welt! Denn wie Mosella wird kein Hain, Es wird kein Strom wie Roknabad So schön in Eden's Land sein! Wie der Tatar auf seinen Raub, So stürmt auf mich die Schönheit ein, Raubt Herz und Ruhe mir, und bald Wird hin auch mein Verstand sein! Wie wahre Schönheit Nichts gewinnt Durch Schminke, Putz und Flitterstaat: So Ihr durch uns Nichts - unser Herz Kann Euch nur Spiel und Tand sein! Sprecht mir von Wein und von Gesang, Und grübelt ob dem Jenseits nicht - Denn keinem Weisen war es je, Und wird es je bekannt sein! Wohl fass' ich's, wie Zuleikha kühn Der Keuschheit Schleier abgestreift, Weil sie, gerührt von Jussuf's Reiz In Liebe wollt' erkannt sein! Bleib', Mädchen, frei von Zwang und Furcht, (Der Jugend ziemt des Alters Rath), Wenn Dich ein Band umschlingen soll: Lass' es ein Rosenband sein! Du schmollst mir, Kind? Ich zürne nicht, Doch: ziemt das Bittre Deinem Mund? Ein Quell von Süße sollte der Rubinenlippen Rand sein! Als sollten Deine Worte all Wie Perlen auf der Schnur sich reih'n, Als sollte der Plejaden Glanz Ihr leuchtendes Gewand sein: So schön, Hafis! gelang Dein Lied! Doch noch unendlich schöner ist Sie, der es gilt, und der es soll Geweiht von Deiner Hand sein!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Friedrich Bodenstedt, Tausend und Ein Tag im Orient, Zweiter Band, Berlin: Verlag der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei (R.v. Decker), 1865, pages 70-71.
Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), no title, appears in Tausend und Ein Tag im Orient, in 21. Hafis, no. 1 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Wenn, schöne Maid", op. 163 (Friedrich Bodenstedts Lieder für eine Sopran oder Tenorstimme am Piano zu singen), Heft 1 no. 7, published 1853 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Bote und Bock [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "If, lovely maiden", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-08-19
Line count: 40
Word count: 237