Manhã na praia
Language: Portuguese (Português)
Available translation(s): ENG
Como um balão vermelho,
Que de invisíveis mãos se desprendesse
E, ardendo numa chama inextinguível
Subisse lento no ar,
Desta manhã de cinza e de fumaça,
O sol sobe no céu
Por sobre o mar.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mirna Rubim) , "Morning in the Beach", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Mirna Rubim
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 7
Word count: 35
Morning in the Beach
Language: English  after the Portuguese (Português)
Like a red balloon,
As if it were unfastened from invisible hands
End, burning as a flame impossible to blow out
It would rise slowly in the air,
In this gray and smoky morning,
The sun rises in the sky
Over the sea.
Authorship:
- Translation from Portuguese (Português) to English copyright © by Mirna Rubim, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Portuguese (Português) by Carlos Sá (b. 1886)
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 7
Word count: 44