by Anonymous / Unidentified Author
Invocation aux Parques
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG GER
Je jure, tant que je vivrai,
De vous aimer, Sylvie.
Parques, qui dans vos mains tenez
Le fil de notre vie,
Allongez, tant que vous pourrez,
Le mien, je vous en prie.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bertram Kottmann , "Anrufung der Parzen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission ; composed by Gary Bachlund.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Simon Chalifoux) , "Invocation of the fates", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Sonja Lohmiller) , "Anrufung der Parzen", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Matthias Fletzberger
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 32
Anrufung der Parzen
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Ich schwöre, oh schöne Mariann,
Euch zu lieben, solange ich kann:
Parzen, die ihr unsere Tage verwaltet,
Den Lebensfaden in Händen haltet,
Strengt euch doch bitte an,
Macht meinen besonders lang.
Authorship:
- Translation from French (Français) to German (Deutsch) copyright © 2021 by Sonja Lohmiller, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2021-12-02
Line count: 6
Word count: 31