Der guati Rat
Language: German (Upper Austrian)
Available translation(s): GER
A Büaberl schaut am Apfelbam,
wie's Deandl brok'n tuat
und sagt: „I bitt' di, wirf ma an
herunter in mein Huat.“
Die Dirn langt aus ihr'n Körbl an,
der Bua, der schaut'n an
und sagt ganz harb: „Der g'fallt ma nit,
an den is ja nix d'ran!
An sauber'n Apfel will i hob'n,
schön rund und frisch und fein,
und d' Wangerln müass'n weiß und rot
wie Bluat und Milli sein.“
D'rauf gibt das Diandl in schönst'n her,
den nimmt das Büaberl gern,
do wia er h'neinbeißt, findt er glei
an Wurm anstatt'n Kern.
„Recht g'schicht dem Buab'n,“ sagt die Dirn,
„wals' d' Schönheit nur begehrts!
Im G'sicht, da liegt die Schönheit nit,
die Schönheit liegt im Herz!“
G'schwind wirft der Bua den Apfel weg,
holt wied'r in wild'n her,
do 's Dirndl sagt: „Gib dir kan Müah,
den Apfel kriagst nit mehr.
Das wild Apferl, das bin i,
d'rum kann i dir nit g'falln;
so pfüat di God, mei liaber Bua,
lass dir a Deandl mahl'n!“
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Johann Winkler) , "Good counsel", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-01-13
Line count: 28
Word count: 167
Good counsel
Language: German (Deutsch)  after the German (Upper Austrian)
A boy looks up into the apple-tree
and watches a girl picking apples.
Then he says: "Please, throw one
down into my hat!"
The girl grasps one from her basket;
the boy looks at it
and says reproachfully: "That one I don't like,
that's not what I expected.
I want a beautiful apple,
round, fresh and fine,
and its cheeks should be white and red
like blood and milk!"
Now the lass gives him her most beautiful one;
that one he takes with pleasure,
but already with his first bite
he finds a worm instead of the core.
"You've been served quite right," says the girl,
because you're only after beauty!
Beauty isn't be found in the face,
beauty lies in the heart!"
Quickly the boy throws the apple away
and picks up the plain one again,
but the lass says: "Don't bother,
you'll never get this apple anymore.
The plain apple, that's me,
therefore I cannot please you.
Bye-bye, my dear boy,
let a girl be painted for you!"
Authorship:
- Translation from German (Upper Austrian) to German (Deutsch) copyright © 2022 by Johann Winkler, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-01-13
Line count: 28
Word count: 170