Сон
Language: Russian (Русский)  after the Armenian (հայերեն)
Available translation(s): ENG
Я услышал напев сладкозвучный, —
Моя мать была снова со мной!..
Сердце радостью вновь озарилось, —
Но, увы! то был сон золотой!
И журчал ручеёк, протекая…
Он жемчужные струи катил;
Как кристалл, был он чист и прозрачен, —
Но… лишь сон то обманчивый был!
И родные, печальные звуки
Вновь о детстве напомнили мне…
Словно мать меня вновь целовала…
Но, увы! это было во сне!..
Мать к груди меня нежно прижала,
И рыдал я, душой умилён…
Она слёзы мои осушала…
Ах, зачем это был только сон!..
Confirmed with Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнерев и Ко,1907.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , "A Dream", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 16
Word count: 85
A Dream
Language: English  after the Russian (Русский)
I heard sweet singing, -
My mother was with me again!..
My heart was again lightened by joy, -
But, alas, it was a golden dream.
The brook was murmuring, running by,
Rolling its pearly waters,
It was pure and clear like crystal,
But… it was a deceitful dream!
And dear melancholy sounds
Have reminded me of childhood…
As if my mother were kissing me again…
But, alas, it was in a dream!..
My mother tenderly pressed me to her breast,
And I cried, my soul moved with emotion…
She was drying my tears…
Ah, why was it only a dream?...
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2023 by Sergey Rybin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2023-10-08
Line count: 16
Word count: 101