by
Julius Zeyer (1841 - 1901)
Vrátkův popěvek
Language: Czech (Čeština)
Available translation(s): ENG
Tři byly sestry, co se rády měly,
a přece se jak ptáci rozletěly,
jedna je za Váhem a druhá za Dunajem
a třetí bloudí, plačíc, kdesi za šuhajem!...
Radúz:
Co tasíš, Radovide, meč? Ten není nebezpečný.
Radovid:
Tak zdá se, věru.
(Vratko vstoupí.)
Tři byly sestry —
(zahlédnuv Radúza a Radovida, mluví)
Buďte zdrávi!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "Vratko's Song", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Patrick John Corness
This text was added to the website: 2023-11-04
Line count: 12
Word count: 56
Vratko's Song
Language: English  after the Czech (Čeština)
There were three sisters, devoted sisters true,
as birds they flew away, far away they flew,
one’s beyond the Váh, one beyond Blue Danube river,
while the third wanders weeping, searching for her lover!...
Radúz:
Why brandish your sword, Radovid? He is not dangerous.
Radovid:
So it seems, indeed.
(Enter Vratko)
There were three sisters —
(catching sight of Radúz and Radovid, he speaks).
Good day!
Authorship:
- Translation from Czech (Čeština) to English copyright © 2023 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-11-08
Line count: 12
Word count: 67