Loučení s milou
Language: Moravian (Moravština)
Available translation(s): ENG
Ach dyž sem já šéł od svéj milenky,
břinkały mně podkověnky,
podkověnky.
Ach břinkały mně, a už nebudú,
černé oči plakat budú.
Ach černé oči, což vy płáčete?
šak vy moje nebudete.
Ach bude vojna, vojna neščasná,
dyž ja umřu, pomodli sa.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "Parting From My Love", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Patrick John Corness
This text was added to the website: 2024-02-06
Line count: 9
Word count: 42
Parting From My Love
Language: English  after the Moravian (Moravština)
Ah, as I parted from my darling girl,
my heels were clinking all the while,
clinking all the while.
Ah, they clinked away, now they clink no more,
her dark eyes will soon weep, for sure.
Ah, why do you weep, o why, you dark eyes?
you will never be mine, of course.
Ah, war is coming, war must sadly be,
when I am gone, please pray for me.
Authorship:
- Translation from Moravian (Moravština) to English copyright © 2024 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-06
Line count: 9
Word count: 69