Daleko provdaná
Language: Moravian (Moravština)  after the Slovak (Slovenčina)
Available translation(s): ENG
Zadała máti, zadała céru
daleko od sebe,
zakázała jí, přikázała jí:
Nechoď, céro, ke mně.
Vyjde maměnka: Co to za ptáčka?
Tak vesele zpívá,
jak zpívávała má céra miłá
dyž doma bývała.
Já se uděłám ptáčkem jeřabým,
poletím k maměnce,
a sednu si tam na zahrádečku
na bíłú leluju.
Ej kšohej, kšohej, ptáčku jeřabý,
nełámaj leluje,
jak mně ju złomíš a nedołomíš,
ona mně uvadne.
Dobře vám było, maměnko miłá,
leluju saditi,
ale mně je zle, maměnko miłá,
ze złým mužem byti.
Nechoď, céro má, nechoď má céro,
křivdu žalovati,
dyž si to chtěła, to si se, céro,
měła nevdávati.
Nepřišła sem já maměnko miłá,
leluje łámati,
ale se přišla, maměnko miłá,
sobě stěžovati.
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "Married Far Away", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-14
Line count: 28
Word count: 114
Married Far Away
Language: English  after the Moravian (Moravština)
A mother once gave away her daughter,
far, far away from her,
she turned her away, banned her from her door:
come not to me, daughter!
I’ll become a bird, turn into a crane,
I’ll fly to my mother,
and in her garden there I’ll rest upon
a white lily flower.
Mother will come out: What bird see I there?
It sings so full of cheer,
as my dear daughter used to sing before,
when she lived here with us here.
Hey, shoo, fly away, my dear little crane,
harm the lilies no way,
if you harm them just a little, even,
then they will fade away.
It was a good thing you did, dear mother,
to plant a lily here,
but things are bad for me, my dear mother,
my husband I must fear.
Do not come, my daughter, do not come here
to bitterly complain;
since it was your wish, you, my daughter dear,
should not have married then.
I have not come here, o my dear mother,
to do your lilies harm,
but today I come, o my dear mother,
just to speak my lament.
Authorship:
- Translation from Moravian (Moravština) to English copyright © 2024 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-06
Line count: 28
Word count: 188