by
Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor
Recevez mon baiser de la bouche des...
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Available translation(s): ENG
Recevez mon baiser de la bouche des fleurs ;
Ces fleurs, vers votre lèvre en fleur je les envoie
Vous dire mes chagrins mêlés d'un peu de joie,
— Et buvez leur rosée en songeant à des pleurs.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Œuvres de Jean Lahor. En Orient, Paris, Alphonse Lemerre, 1907, page 16.
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2023-05-03
Line count: 4
Word count: 38
Receive my kiss from the mouths of...
Language: English  after the French (Français)
Receive my kiss from the mouths of flowers ;
flowers, with their blooms against your lips, just as I have sent...
They will confide to you my regrets mixed with a few thrills,
— and you may drink their dew while thinking of tears.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2024 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2024-03-06
Line count: 4
Word count: 44