by Hans Christian Andersen (1805 - 1875)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Barn Jesus i en krybbe lå
Language: Danish (Dansk)
Barn Jesus i en krybbe lå, skønt Himlen var hans eje. Hans pude her blev hø og strå, mørkt var det om hans leje! Men stjernen over huset stod, og oksen kyssed barnets fod. Halleluja! Halleluja! Barn Jesus! Hver sorgfuld sjæl, bliv karsk og glad, ryst af din tunge smerte, et barn er født i Davids stad til trøst for hvert et hjerte. Til barnet vil vi stige ind og blive børn i sjæl og sind. Halleluja! Halleluja! Barn Jesus!
Authorship:
- by Hans Christian Andersen (1805 - 1875), first published 1832 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Niels Wilhelm Gade (1817 - 1890), "Barn Jesus i en krybbe lå" [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , no title ; composed by John Theodore Livingston Raynor.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Robert Schumann, Georg Vierling.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'enfant Jésus était couché dans une crèche", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , "Μια φάτνη σκέπει το Χριστό", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 80
Child Jesus came to earth this day
Language: English  after the Danish (Dansk)
Child Jesus came to earth this day, To save us sinners dying; And cradled in the straw and hay, The holy one is lying. The stars shine down the child to greet, The lowing oxen kiss his feet. Alleluia! Alleluia! Alleluia! Child Jesus. Take courage, soul, so weak and worn, Thy sorrows have departed; A child in David's town is born, To heal the broken-hearted. Then let us haste this child to find, And children be in heart and mind. Alleluia! Alleluia! Alleluia! Child Jesus.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, no title [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Hans Christian Andersen (1805 - 1875), first published 1832
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Theodore Livingston Raynor (1909 - 1970), "Hans Andersen's Carol", op. 644 (1963), published 1964 [ chorus ] [sung text checked 1 time]
- by John Theodore Livingston Raynor (1909 - 1970), "Hans Andersen's Carol", op. 400 (1953) [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Ken Edensor
This text was added to the website: 2003-10-20
Line count: 14
Word count: 85