by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Εις το δειν πινειν
Language: Greek (Ελληνικά)
Available translation(s): ENG
Ἡ γῆ μέλαινα πίνει, πίνει δένδρεα δ᾽ αὖ γῆν πίνει θάλασσ᾽ ἀναύρους, ὁ δ᾽ ἥλιος θάλασσαν, τὸν δ᾽ ἥλιον σελήνη· τί μοι μάχεσθ᾽, ἑταῖροι, καὐτῶι θέλοντι πίνειν;
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anacreon (c582BCE - c485BCE), "Εις το δειν πινειν", appears in Odes, no. 19 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894) ; composed by Albert Roussel.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Josef Antonín Štěpán.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Kairui (Kerry) Zhou) , "To Drink", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-04-21
Line count: 7
Word count: 27
Die schwarze Erde trinket
Language: German (Deutsch)  after the Greek (Ελληνικά)
Die schwarze Erde trinket, So trinken sie die Bäume, Es trinkt das Meer die Ströme, Die Sonne trinkt die Meere, Der Mond sogar die Sonne, Was wollt ihr doch, oh Freunde, Das Trinken mir verbieten?
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE), "Εις το δειν πινειν", appears in Odes, no. 19
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josef Antonín Štěpán (1726 - 1797), "Die schwarze Erde trinket", published 1778-9. [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-07-04
Line count: 7
Word count: 35