by Anonymous / Unidentified Author
Il fervido desiderio
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG GER
Quando verrà quel dì
che riveder potrò
quel che l'amante cor tanto desia?
Quando verrà quel dì
che in sen t'accoglierò,
bella fiamma d'amor, anima mia?
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Camilla Bugge) , title 1: "The fervent wish", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Das heiße Verlangen", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 26
Das heiße Verlangen
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Wann wird der Tag kommen,
an dem ich das wieder sehen darf,
was das liebende Herz so sehr begehrt?
Wann wird der Tag kommen,
an dem ich dich an meine Brust drücken werde,
schöne Flamme der Liebe, meine Seele?
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2005-12-15
Line count: 6
Word count: 39