by Anonymous / Unidentified Author
Musica, Dei donum optimi
Language: Latin
Available translation(s): ENG
[Musica, Dei]1 donum optimi,
trahit homines, trahit deos.
Musica truces mollit animos,
tristesque mentes erigit,
vel ipsas arbores
et horridas movet feras.
R. de Lassus sets line 1 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Lassus (one-line version): "Musica est Dei"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Guy Tops) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Steven Cox
This text was added to the website: 2006-01-10
Line count: 6
Word count: 22
Music, the gift of the very best God
Language: English  after the Latin
Music, the gift of the very best God,
carries away men, carries away gods.
Music softens harsh characters
and buoys up sad minds;
it moves even the trees themselves
and the horrid wild beasts.
About the headline (FAQ)
Note: for the single-line Lassus text, the full translation would be "Music is the gift of the very best God"
Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2006 by Guy Tops, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2006-01-10
Line count: 6
Word count: 34