Alte Laute
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG ESP FRE IRI ITA
Hörst du den Vogel singen?
Siehst du den Blütenbaum?
Herz! kann dich das nicht bringen
Aus deinem bangen Traum?
Was hör' ich? alte Laute
Wehmüt'ger Jünglingsbrust
Der Zeit, als ich vertraute
Der Welt und ihrer Lust.
Die Tage sind vergangen,
Mich heilt kein Kraut der Flur;
Und aus dem Traum, dem bangen,
Weckt mich ein Engel nur.
Confirmed with: Kerners Werke, Zweiter Teil, Gedichte, ed. Raimund Pissin, Berlin, Leipzig, Wien, Stuttgart: Deutsches Verlagshaus Bong & Co., 1914, page 69
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Veus antigues", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Oude klanken", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Old sounds", copyright ©
- ESP Esperanto (Manfred Retzlaff) , "Malnovaj sonoj", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Anciennes voix", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , "Sean-ghlórtha", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Vecchio liuto", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 57
Vecchio liuto
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Senti l'uccello che canta?
Vedi l'albero fiorito?
Cuore! Nulla può allontanarti
dal tuo sogno doloroso?
Che ascolto? Un vecchio liuto
dal cuore malinconico di un giovane,
di quel tempo in cui credevo
al mondo e alla sua gioia.
I giorni sono passati,
non mi risana nessun'erba;
e dal sogno doloroso
mi ridesta solo un angelo.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2006-03-30
Line count: 12
Word count: 55