by
Peter Cornelius (1824 - 1874)
Zu uns kommen dein Reich
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Das sind goldne Himmelspfade,
Die Du, Gott, herniedersteigst,
Wenn Du Dich im Mild' und Gnade
Einem reinen Herzen neigst,
Das Dir eine Krone weiht
Und ein Reich, darin Du wohnest,
Einen Thron, darauf Du thronest
Recht in Himmelsherrlichkeit.
Ach, mein Herz ist voller Fehle,
Findest keine Krone dort;
Doch gesund wird meine Seele,
Sprichst Du nur ein einzig Wort.
Gott der Milde, Gott der Gnade,
Schaff' in mir ein reines Herz,
Komm', ach, komme niederwärts,
Komm' auf goldnem Himmelspfade!
Confirmed with Gedichte von Peter Cornelius, eingeleitet von Adolf Stern, Leipzig, C. F. Kahnt Nachfolger, 1890, page 121.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (James B. Robinson) , "Thy kingdom come", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 79
Thy kingdom come
Language: English  after the German (Deutsch)
There's a golden path in heaven
That descends from God on high
When to Thee in love and mercy
One of pure heart drawest nigh.
There's a crown that waits for Them
In that realm wherein Thou rulest,
Near the throne where on Thou sittest,
In Thy heavenly majesty.
Ah, my heart is full of error
Thou will find no crown for me:
But my soul will fill with healing
Speakest Thou one word to me.
God of kindness, God of mercy,
Make of me one pure in heart.
Come, oh come to me below,
Down that golden path of heaven.
Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by James B. Robinson, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2006-06-10
Line count: 16
Word count: 101