by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Georg Pertz (1830 - 1870)
Cease your funning
Language: English
Cease your funning, force or cunning, Never shall my heart trepan; All these sallies are but malice To seduce my constant man. 'Tis most certain by their flirting Women oft have envy shown, Pleas'd to ruin other's wooing Never happy with their own.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Cease your funning", WoO. 156 (12 Scottish Songs) no. 5, G. 227 no. 5, published 1816/7 [ vocal trio, piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Georg Pertz) , "Spar die Schwänke"
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2006-06-11
Line count: 8
Word count: 43
Spar die Schwänke
Language: German (Deutsch)  after the English
Spar die Schwänke, Zwang wie Ränke, Nichts von allem ficht mich an; Deine Stiche sind nur Schliche, Zu verführen meinen Mann. Bei Koketten läßt sich wetten, Daß aus Neid sie Zwietracht streun, Die wie diebe fremde Liebe Stehen, nie sich eigner freun.
Authorship:
- Singable translation by Georg Pertz (1830 - 1870), "Spar die Schwänke" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by Anonymous/Unidentified Artist
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2006-06-11
Line count: 8
Word count: 42