by Theophilus Julius Henry Marzials (1850 - 1920)
Ein Schäferlied
Language: German (Deutsch)
Duft'ge Mispelblume, zartes Blüthenmeer, Ich sah sie in der Frühlingszeit, und liebte sie seither! Des Lenzes holder Zauber aus ihrem Auge strahlt und laut der Vögel Hohelied im Lande rings erschallt! Schneeblüth weisser Rosen, rother Rosen Glanz, sie pflückt und ward des Strauches Zier Am Altar zum bunten Kranz! Am weissen Busen prangte manch' Knösplein grün umlaubt, und als sie ging verneigten sich der Lilien sanftes Haupt. Scharlach Gluth des Mohnes goldner Ährer Pracht! Die weil das Volk beim Erntefest gar lustig singt und lacht. Erhascht ich sie beim Apfelbaum Lieb' Vöglein schweigen müsst denn acht! Es war ein süsser Kuss den forten ich geküsst!
Authorship:
- by Theophilus Julius Henry Marzials (1850 - 1920) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929), "Ein Schäferlied", op. 17 (Acht Lieder) no. 6, published 1892 [ low voice and piano ], Berlin, Luckhardt [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Helen Dellenbauch Tretbar) , "A pastoral"
Researcher for this page: Hanne-Joost Peeters
This text was added to the website: 2009-02-15
Line count: 24
Word count: 105