by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
Translation by Ernest Falconnet (1815 - 1891)
Εις γεραιον
Language: Greek (Ελληνικά)
Φιλῶ γέροντα τερπνόν, Φιλῶ νέον χορευτᾐν, Ἄν δʹ ὁ γέρων χορεύη, Τρίχας γέρων μέν έστιν, Τἁς δἑ φρένας νεάζει.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anacreon (c582BCE - c485BCE), "Εις γεραιον", appears in Odes, no. 46?7? [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Thomas Moore (1779 - 1852) , "Ode XXXIX", appears in Odes of Anacreon, no. 39, first published 1880 [an adaptation] ; composed by Alexander Campbell MacKenzie, Sir.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Gotthold Ephraim Lessing (1729 - 1781) , "Die 47ste Ode Anakreons", appears in Lieder [an adaptation] ; composed by Johann Friedrich Karl Lauer.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Ernest Falconnet) , "Sur un vieillard", first published 1847
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-04-20
Line count: 5
Word count: 19
Sur un vieillard
Language: French (Français)  after the Greek (Ελληνικά)
J'aime un vieillard joyeux, j'aime un jeune homme qui danse. Un vieillard lorsqu'il danse, vieux par ses cheveux blancs, est encore jeune par le cœur.
Authorship:
- by Ernest Falconnet (1815 - 1891), "Sur un vieillard", first published 1847 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE), "Εις γεραιον", appears in Odes, no. 46?7?
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-04-20
Line count: 5
Word count: 25