by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
O fire, my brother, I sing victory to...
Language: English  after the Bangla (Bengali)
O fire, my brother, I sing victory to you. You are the bright red image of fearful freedom. You swing your arms in the sky, you sweep your impetuous fingers across the harp-string, your dance music is beautiful. When my days are ended and the gates are opened you will burn to ashes this cordage of hands and feet. My body will be one with you, my heart will be caught in the whirls of your frenzy, and the burning heat that was my life will flash up and mingle itself in your flame.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Fruit-Gathering, no. 40, first published 1916 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ; composed by Willy Burkhard.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-15
Line count: 10
Word count: 94
O Feuer, mein Bruder
Language: German (Deutsch)  after the English
O Feuer, mein Bruder, ich singe Sieg dir! Du bist das helle rote Bild furchtbarer Freiheit. Du schwingst deine Arme gen Himmel, du streichst mit ungestümen Fingern über die Saiten der Harfe. Deine Tanzmusik ist wundervoll. Wenn meine Tage vollbracht sind und die Tore geöffnet, wirst du zu Asche brennen die Fesseln. Mein Leib wird eins sein mit dir. Mein Herz wird gepackt werden von den Wirbeln seines Rasens, und die brennende Glut, die mein Leben war, wird auflodern und sich mischen mit deiner Flamme.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Fruit-Gathering, no. 40, first published 1916
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Willy Burkhard (1900 - 1955), "O Feuer, mein Bruder", 1921/2, from Erste Lieder, no. 3. [text verified 1 time]
Researcher for this page: Peter Palmer
This text was added to the website: 2009-08-23
Line count: 10
Word count: 85