And as the morning steals upon the night
Language: English
Available translation(s): ITA
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, adapted by Charles Jennens (1700 - 1773) , written 1740 [an adaptation] ; composed by Georg Friedrich Händel.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo)
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "E come il mattino porta via la notte", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Andrea Maffei) , no title, first published 1869
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-08-09
Line count: 4
Word count: 26
E come il mattino porta via la notte
Language: Italian (Italiano)  after the English
E come il mattino porta via la notte,
dissolvendo ogni ombra, così risorgono i sensi
e iniziano a cacciare via i fumi dell'Ignoranza
che avvolgono la chiara Ragione.
Authorship:
- Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2008 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2008-08-09
Line count: 4
Word count: 28