Requiem aeternam dona ei, Domine
Language: Latin
Requiem aeternam dona [ei]1, [Domine]2, et lux perpetua luceat [ei]1 3 Te decet Hymnum, Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Jerusalem: Exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Requiem aeternam: dona [ei]1, Domine, et lux perpetua luceat [ei]1.
G. Rossini sets lines 1-2
H. Howells sets lines 1-2
W. Rihm sets lines 1-2
J. Rutter sets lines 1-6
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Britten, Howells, Rutter, Rihm: "eis" 2 omitted by Howells. 3 Rossini adds here: "Requiescant in pace. Amen."
Britten's version is divided between the chorus and the boys' chorus this way:
Chorus Requiem aeternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. Boys' Chorus Te decet hymnus, Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Jerusalem; exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Chorus Requiem aeternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Herbert Norman Howells (1892 - 1983), "Requiem aeternam", 1936-8, published 1951, first performed 1950, lines 1-2 [ soprano, tenor, mixed chorus, and orchestra ], from Hymnus Paradisi, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Wolfgang Michael Rihm (b. 1952), "Requiem aeternam dona ei, Domine", 2015/2016, lines 1-2 [ soprano, baritone, chorus and orchestra ], from oratorio Requiem-Strophen, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868), "À ma belle mère", lines 1-2 [ contralto and piano ], from Péchés de vieillesse, Vol XI: Miscellanée de musique vocale, no. 4, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Igor Stravinsky (1882 - 1971), "In memoriam T. S. Eliot", 1965 [sung text not yet checked]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Requiem aeternam", op. 66 no. 1, published 1961 [ soprano, tenor, baritone, satb chorus, boys' chorus, orchestra, chamber orchestra, organ ], from War Requiem, no. 1
- by John Milford Rutter, CBE (b. 1945), "Requiem aeternam", from mass Requiem, no. 1
Set in a modified version by Erik Norby.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Geef hun eeuwige rust (Requiem aeternam)"
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Salvador Pila [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-08-26
Line count: 8
Word count: 41