Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Als ich zum erstenmal dich sah, Verstummten meine Worte, Es löste all' mein Denken sich In schwellende Akkorde. Drum steh ich arm Trompeterlein Musicierend auf dem Rasen, Kann dir nicht sagen, was ich will, Kann meine Lieb nur blasen.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Josef Viktor von Scheffel, Der Trompeter von Säkkingen. Ein Sang vom Oberrhein, zweihundertfünfundvierzigste Auflage, Stuttgart: Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1899, page 212.
Authorship:
- by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), no title, appears in Der Trompeter von Säkkingen, in Vierzehntes Stück. Das Büchlein der Lieder, in 1. Lieder jung Werners, no. 1 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Bäumler (flourished 1890-1903), "Als ich zum erstenmal dich sah", op. 3 no. 3, published 1897 [ tenor or soprano and piano ], from Fünf Lieder aus Scheffel's Trompeter von Säkkingen für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte, no. 3, Bayreuth, Giessel jun.; note: may be wrong text for this setting [sung text not yet checked]
- by Hugo Brückler (1845 - 1871), "Als ich zum erstenmal dich sah, verstummten alle Worte", op. 1 ([Fünf] Gesänge "Jung Werner's" aus Scheffel's "Trompeter von Säckingen" für eine Baritonstimme und Klavier) no. 1 [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
- by Max Chop , "Als ich zum ersten Male dich sah", published 1895 [ voice and piano ], from Trompeter-Lieder nach V. Scheffel's Dichtungen für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Neu-Ruppin, Michaëlis [sung text not yet checked]
- by Gheorghe (or Georg) Dima (1847 - 1925), "Als ich zum erstenmal dich sah, verstummten meine Worte", published 1885 [ voice and piano ], from [Fünfzehn] Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by Jos. Fehnenberger , "Als ich zum ersten Mal dich sah", op. 1, published 1880 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
- by Carl Feininger , "Als ich zum erstenmal dich sah, verstummten meine Worte", op. 15 no. 2, published 1877 [ tenor and piano ], from Sechs Lieder Jung Werner's aus dem Trompeter von Säkkingen von Scheffel, für Tenor mit Pianofortebegleitung, no. 2, Hamburg, Böhme [sung text not yet checked]
- by Louise Feldmann , "Als ich zum ersten Mal dich sah', verstummten meine Worte", published 1880 [ voice and piano ], from Fünf Lieder aus dem Trompeter von Säkkingen, von V. Scheffel, für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Wien, Rättig [sung text not yet checked]
- by Friedrich [Fritz] Kirchner (1840 - 1907), "Als ich zum ersten mal dich sah", op. 94 no. 1, published 1883 [ voice and piano ], from Vier Lieder Werner's aus Scheffel's "Trompeter von Säkkingen" für 1 Stimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Gustav Lazarus (1861 - 1920), "Als ich zum ersten Mal dich sah", op. 6 (Sechs Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1889 [ medium voice and piano ], Berlin, Schlesinger; note: may be wrong text for this setting [sung text not yet checked]
- by Richard Metzdorff (1844 - 1919), "Als ich zum erstenmal dich sah, verstummten meine Worte", op. 31 no. 1, published 1877 [ baritone or bass and piano ], from Lieder Jung Werner's aus Scheffel's Trompeter von Säkkingen. Zwölf Gesänge für Bariton (oder Bass) mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by Josef Renner, jun. (1868 - 1934), "Lied jung Werners", op. 3 (Drei leicht ausführbare Männerchöre) no. 1, published 1891 [ men's chorus ], Leipzig, Siegel; note: may be wrong text for this setting [sung text not yet checked]
- by A. Robert , "Als ich zum ersten Mal dich sah", published 1880 [ voice and piano ], from Sechs Lieder Jung Werners aus Scheffel's Trompeter von Säkkingen, no. 1, Weimar, Kühn [sung text not yet checked]
- by Ludwig Scherff (1839 - 1875), "Als ich zum ersten Mal dich sah, verstummten meine Worte", op. 14 no. 1, published 1876 [ voice and piano ], from Die Lieder Jung Werner's aus Scheffel's Trompeter von Säkkingen, für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Hamburg, Niemeyer [sung text not yet checked]
- by Robert Schwalm (1845 - 1912), "Als ich zum erstenmal dich sah", op. 34 no. 2, published 1879 [ medium voice and piano ], from Zehn Lieder "Werners" aus J.V. von Scheffel's Trompeter von Säkkingen, für Bariton mit Pianoforte, no. 2, Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
- by Max Stange (1856 - 1932), "Als ich zum ersten Mal dich sah ", op. 3 ([Fünf] Lieder und Gesänge für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1881 [ high voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
- by Max Zenger (1837 - 1911), "Als ich zum erstenmal dich sah, verstummten meine Worte", op. 21 no. 1, published 1877 [ tenor and piano ], from Drei Lieder Jung Werner's aus Scheffel's Trompeter von Säkkingen, für Tenor mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-08-05
Line count: 8
Word count: 39
When I saw you for the first time My words fell mute, All of my thoughts dissolved Into swelling chords. Therefore, I, the poor little trumpeter, stand here Making music upon the lawn, I cannot tell you what I wish to, I can only trumpet my love.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Als ich zum ersten mal dich sah" = "When I saw you for the first time"
"Als ich zum erstenmal dich sah, verstummten alle Worte" = "When I saw you for the first time all words fell mute"
"Als ich zum erstenmal dich sah, verstummten meine Worte" = "When I saw you for the first time my words fell mute"
"Als ich zum ersten Male dich sah" = "When I saw you for the first time"
"Lied jung Werners" = "Song of young Werner"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), no title, appears in Der Trompeter von Säkkingen, in Vierzehntes Stück. Das Büchlein der Lieder, in 1. Lieder jung Werners, no. 1
This text was added to the website: 2022-08-31
Line count: 8
Word count: 47