by Anonymous / Unidentified Author
Nani, nani: Canción de cuna
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): ENG
Nani, nani, nani,
nani, nani, quere el hijo,
el hijo de la madre,
de chico se haga grande.
Ay,
ay, durmite mi alma,
durmite, mi vida,
que tu padre viene
con mucha alegría.
Ay, avrimex la puerta,
avrimex mi dama, avrimex!
Que vengo muy cansado
de arar las huertas.
Ay, la puerta yo vos avro,
que venix cansado,
y verex durmido
al hijo en la cuna.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mac McClure) , "Nani, nani: Cradle Song", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 66
Nani, nani: Cradle Song
Language: English  after the Spanish (Español)
Nani, nani, nani,
Nani nani wants my son
Son of his mother
the boy is getting big
Ay,
Sleep my little soul
sleep my life
Your father is coming
with great joy.
Open the door
open the door my lady!
I am coming very tired
from working the land.
Yes I open the door
for you come tired
And will see you,
son, sleeping in the cradle.
Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2003 by Mac McClure, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 67