У моего окна
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
У моего окна черемуха цветет,
Цветет задумчиво под ризой серебристой...
И веткой свежей и душистой
Склонилась и зовёт...
Её трепещущих
воздушных лепестков
Я радостно ловлю веселое дыханье,
Их сладкий аромат туманит мне сознанье,
И песни о любви они поют без слов...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anne Evans) , "Before my window", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 41
Before my window
Language: English  after the Russian (Русский)
Before my window a cherry tree flowers,
blossoming dreamily in white bridal robes,
its fragrant silvery branches gently sway,
and rustling call to me...
I draw down the quivering blossoms
and lost in rapture breathe in
their sweet fragrance, until their
heady sweetness makes my senses reel,
as they sing a wordless song of love.
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2013 by Anne Evans, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-11-12
Line count: 9
Word count: 55