Wüßt' ich, wüßt' ich, daß du mich
Lieb und wert ein bißchen hieltest,
Und von dem, was ich für dich,
Nur ein Hundertteilchen fühltest;
Daß dein [Dank hübsch]1 meinem Gruß'
Halben Wegs entgegen käme,
Und dein Mund den Wechselkuß
Gerne gäb' und wiedernähme:
Dann, o Himmel, außer sich,
Würde ganz mein Herz zerlodern!
Leib und Leben könnt' ich dich
Nicht vergebens lassen fodern! --
Gegengunst erhöhet Gunst,
Liebe nähret Gegenliebe,
Und entflammt zu Feuersbrunst,
Was ein Aschenfünkchen bliebe.
View original text (without footnotes)
1 Agthe, Haydn: "Danken"
See also the other
Gegenliebe.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Christian Agthe (1762 - 1797), "Gegenliebe", published 1782 [sung text checked 1 time]
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Gegenliebe", WoO. 118 no. 2 (1794-95) [sung text checked 1 time]
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Gegenliebe", Hob. XXVIa no. 16 (1781/4) [sung text checked 1 time]
- by Johann Abraham Peter Schulz (1747 - 1800), "Gegenliebe", published 1782, Berlin: Bey George Jakob Decker, Königl. Hofbuchdrucker [sung text not yet checked]
- by Johann Xaver Sterkel (1750 - 1817), "Gegenliebe", 1799 [ voice and piano ], from [Sechs] Lieder für das Klavier oder Piano-Forte, 5te Sammlung, no. 6, Offenbach, Johann André [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Wederliefde", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Bertram Kottmann) , "Love given, love returned", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Amour donné", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 77
Si je savais que tu m'aimais
et m'accordais un peu de valeur,
et si de ce que je ressens pour toi,
tu en ressentais ne serait-ce qu'un centième ;
si tes remerciements à mon salut
venaient seulement à mi-chemin,
et ta bouche rendait le baiser
de bon cœur et en acceptait encore :
Alors, ô ciel, hors de lui,
tout mon cœur s'enflammerait !
Le corps et la vie je ne peux pas
les laisser te demander pour rien !
L'affection donnée accroît l'affection,
l'amour donné nourrit l'amour
et enflamme une tempête de feu,
là où seules des cendres brûleraient.