Kling!
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT ENG FRE ITA
Kling!...
Meine Seele gibt reinen Ton.
Und ich wähnte die Arme
Von dem wütenden Harme
Wilder Zeiten zerrissen schon.
Sing!
Meine Seele, den Beichtgesang
Wiedergewonnener Fülle!
Hebe vom Herzen die Hülle!
Heil dir, geläuterter Innenklang!
Kling!
[Meine Seele, dein Leben]1,
Quellendes, frisches Gebild!
Blühendes hat sich begeben
Auf dem verdorrten Gefild.
View original text (without footnotes)
1 Strauss: "Kling meine Seele, kling dein Leben"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Sona!...", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Shawn Thuris) , "Ring!", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Carillonne !", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Suona!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 51
Suona!
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Suona!
La mia anima vibra con puro suono.
E l'ho immaginata, piccola cosa,
suonare coraggiosa
nell'oltraggio del tempo frenetico.
Canta!
La mia anima canta audace,
con abbondante esuberanza!
Solleva il velo dal tuo cuore!
Salve a te, purissimo carillon!
Suona!
Suona! Risuoni la tua vita,
con una fresca, elevata immagine!
La fioritura è ritornata a splendere
nel campo finora appassito.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2009-08-27
Line count: 15
Word count: 60