Fleur des blés
Language: French (Français)
Available translation(s): CAT ITA
Le long des blés que la brise
Fait onduler puis défrise
En un désordre coquet,
J'ai trouvé de bonne prise
De t'y cueillir un bouquet.
Mets-le vite à ton corsage, --
Il est fait à ton image
En même temps que pour toi...
Ton petit doigt, je le gage,
T'a déjà soufflé pourquoi :
Ces épis dorés, c'est l'onde
De ta chevelure blonde
Toute d'or et de soleil ;
Ce coquelicot qui fronde,
C'est ta bouche au sang vermeil.
Et ces bluets, beau mystère !
Points d'azur que rien n'altère,
Ces bluets ce sont tes yeux,
Si bleus qu'on dirait, sur terre,
Deux éclats tombés des cieux.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) [singable] (Núria Colomer) , "Flor de blat", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Susanna Myers) , "Field Flowers"
- ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Fiori del grano", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 106
Fiori del grano
Language: Italian (Italiano)  after the French (Français)
Tra gli steli del grano che il vento
fa ondulare e poi raddrizza
in un disordine malizioso
ho potuto con grande facilità
cogliere per te un mazzolino di fiori.
Mettili lesta sul tuo seno,
perchè è fatto a tua immagine
tanto è colto per te ...
Il tuo ditino, io lo so,
t'ha già suggerito perché:
queste spighe d'oro son l'onda
dei tuoi capelli biondi
tutti d'oro e di sole;
il papavero che spunta
è la tua bocca vermiglia di sangue.
E le campanule blu, mistero bello!
punti cerulei che nulla può cambiare,
questi azzurri sono i tuoi occhi
così blu che si direbbe, sulla terra,
due frammenti caduti dal cielo.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2009-08-27
Line count: 20
Word count: 111