Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Jetzt ist er hinaus in die weite Welt, Hat keinen Abschied genommen, Du frischer Spielmann in Wald und Feld, Du Sonne, die meinen Tag erhellt, Wann wirst du mir wieder kommen? Kaum daß ich ihm recht in die Augen geschaut, So ist der Traum schon beendet, O Liebe, was führst du die Menschen zusamm', O Liebe, was schürst du die süße Flamm', Wenn so bald und [traurig]1 sich's wendet? Wo zieht er hin? die Welt ist so groß, Hat [der Tücken]2 so viel und Gefahren, Er wird wohl gar in das Welschland [geh'n]3, Und die [Frauen]4 sind dort so falsch und schön! O mög' ihn der Himmel bewahren!
J. Grimm sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Josef Viktor von Scheffel, Der Trompeter von Säkkingen. Ein Sang vom Oberrhein, zweihundertfünfundvierzigste Auflage, Stuttgart: Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1899, page 241.
1 Gernsheim: "so traurig"2 Gernsheim: "Tücken"
3 Humperdinck: "ziehn"
4 Gernsheim: "Frau'n"
Authorship:
- by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), no title, appears in Der Trompeter von Säkkingen, in Vierzehntes Stück. Das Büchlein der Lieder, in 4. Aus den Liedern Margaretas, no. 3 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Bäumler (flourished 1890-1903), "Jetzt ist er hinaus in die weite Welt", op. 3 no. 2, published 1897 [ tenor or soprano and piano ], from Fünf Lieder aus Scheffel's Trompeter von Säkkingen für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte, no. 2, Bayreuth, Giessel jun. [sung text not yet checked]
- by Hugo Brückler (1845 - 1871), "Jetzt ist er hinaus in die weite Welt", op. 2 (Neun Gesänge aus Scheffel's Trompeter von Säkkingen), Heft 1 (Gesänge "Margaretha's") no. 2, published 1871 [ voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
- by Hermann Brune (1856 - 1922), "Jetzt ist er hinaus in die weite Welt", op. 15 no. 2, published 1880 [ voice and piano ], from [Zwei] Lieder Margaretha's aus dem Trompeter von Säkkingen, von Scheffel, für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , no. 2, Hannover, Simon [sung text not yet checked]
- by Carl Feininger , "Margaretha's Lied", op. 14 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1875 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Friedrich Gernsheim (1839 - 1916), "Jetzt ist er hinaus!", op. 14 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1873 [ voice and piano ], Bremen, Cranz [sung text checked 1 time]
- by Julius Otto Grimm (1827 - 1903), "Jetzt ist er hinaus in die weite Welt ", op. 18 (Sechs Lieder und Gesänge) no. 4, published 1873, stanzas 1-2 [ voice and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
- by Eugen Haile (1873 - 1933), "Lied Margaretha's", op. 4 (Lieder und Gesänge für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1901 [ medium voice and piano ], Stuttgart, Ebner [sung text not yet checked]
- by F. B. Hamma , "Jetzt ist er hinaus", published 1867 [ voice and piano ], from Zwei Lieder aus dem Trompeter von Säckingen, von V. Scheffel, no. 2, Berlin, Bote und Bock [sung text not yet checked]
- by Carl Heffner (1851 - 1900), "Jetzt ist er hinaus in die weite Welt", op. 11 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1885 [ voice and piano ], Leipzig, Fritzsch [sung text not yet checked]
- by (Isador) George Henschel (1850 - 1934), "Jetzt ist er hinaus in die weite Welt", op. 44 no. 3, published 1889 [ voice and piano ], from Die Lieder Margaretha's aus Scheffel's Trompeter von Säkkingen , no. 3, Berlin, Simrock [sung text not yet checked]
- by Moritz Hetzel , "Lied Margaretha's", op. 8 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1881 [ voice and piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Engelbert Humperdinck (1854 - 1921), "Scheiden", 1882 [sung text checked 1 time]
- by Hermann Riedel (1847 - 1913), "Margaretha: Jetzt ist er hinaus in die weite Welt ", published 1876 [ voice and piano ], from Lieder Jung Werner's und Margaretha's aus Scheffel's Trompeter von Säkkingen , no. 5, Wien, Gutmann [sung text checked 1 time]
- by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929), "Margarethas Lied", op. 29 (Drei Lieder) no. 1, published 1904 [sung text not yet checked]
- by Theodor H. H. Verhey (1848 - 1929), "Jetzt ist er hinaus", op. 21 no. 2, published 1886 [ voice and piano ], from Zwei Lieder der Margaretha aus "Der Trompeter von Säkkingen" von Scheffel, für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Rotterdam, Lichtenauer [sung text not yet checked]
- by Max Zenger (1837 - 1911), "Lied Margaretha's", op. 28 (Fünf Lieder für Sopran mit Pianoforte) no. 3, published 1877 [ soprano and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (August Matthijs) , "Margaretha's Lied"
- ENG English [singable] (J. A. Homan) , "Margaretha's song"
- ENG English [singable] (Virginia Woods) , "Margaretha"
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-05-14
Line count: 15
Word count: 108
Now he has gone off into the wide world, Took no farewell, You lively musician in forest and field, You sun that brightens my day, When shall you return to me? I had hardly looked properly into his eyes When the dream was already ended. Oh Love, why do you bring people together, Oh Love, why do you fan the sweet flame, When things change so quickly and sadly? Where does he go? the world is so wide, Has many pitfalls and dangers. Perhaps he shall even go to Italy, And the women there are so false and beautiful! Oh, may Heaven protect him!
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Jetzt ist er hinaus" = "Now he has gone off"
"Jetzt ist er hinaus in die weite Welt" = "Now he has gone off into the wide world"
"Lied Margaretha's" = "Song of Margaretha"
"Margaretha: Jetzt ist er hinaus in die weite Welt " = "Margaretha: Now he has gone off into the wide world"
"Margaretha's Lied" = "Margaretha's Song"
"Scheiden" = "Parting"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Viktor von Scheffel (1826 - 1886), no title, appears in Der Trompeter von Säkkingen, in Vierzehntes Stück. Das Büchlein der Lieder, in 4. Aus den Liedern Margaretas, no. 3
This text was added to the website: 2022-02-13
Line count: 15
Word count: 104