sometimes misattributed to
Volkslieder (Folksongs) and by
Peter Rosegger (1843 - 1918)
Liebste Jungfrau, wir sind dein
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Liebste Jungfrau, wir sind dein,
Zeig dich, Mutter stets zu sein,
Schreib uns alle deinem Herzen
Unauslöschlich ein.
Groß ist unsrer Feinde Zahl
Hier in diesem Tränental;
Rette, Mutter, deine Kinder
Vor dem Sündenfall.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Dearest Virgin, we are yours", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34
Très chère Vierge, nous sommes à toi
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Très chère Vierge, nous sommes à toi,
Montre-toi comme notre mère,
Écris-nous en ton cœur
De manière indélébile.
Grand est le nombre de nos ennemis
Ici dans cette vallée de larmes ;
Sauve, ô mère, tes enfants
De la chute du péché.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-09-21
Line count: 8
Word count: 42