Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
1. Advocat Mein Herr, ich komm' mich anzufragen, Ob denn der Herr Sempronius Schon die Expensen abgetragen, Die er an mich bezahlen muß. 2. Advocat Noch hab' ich nichts von ihm bekommen, Doch kommt er heute selbst zu mir, Da soll er uns nicht mehr entkommen, Ich bitt', erwarten sie ihn hier. 1. Advocat Die Expenses zu saldiren Ist der Partheyen erste Pflicht. 2. Advocat Sonst geht es neu an's Prozessiren Und das behagt den meisten nicht. Beide Advocaten O justitia praestantissima, Die, wenn sie manchem bitter ist, Doch der Doktoren nie vergißt. 2. Advocat Jetzt trinken wir ein Gläschen Wein, Doch still, man klopft, wer ist's? herein! Sempronius Ich bin der Herr Sempronius, Komm grad vom Land herein, Die Reise machte ich zu Fuß, Ich muß wohl sparsam seyn, Denn ich hab's leider auch probirt, Und hab' ein Weilchen prozessirt. Beide Advocaten Mein Herr, wir suppliciren, Die Nota zu saldiren. Sempronius Ey, [ey, Geduld]1, ich weiß es wohl, Daß ich die Zech bezahlen soll, Nur eine Auskunft möcht' ich gern Von ihnen meine Herrn. Beide Advocaten Sehr wohl, doch dieß Colloquium Heißt bey uns ein Consilium Und kommt ins Expensarium. Sempronius Der Zucker und Kaffeh, Die Lämmer und das Reh, Schmalz, Butter, Mehl und Eyer, Rosoglio und Tokayer, Und was ich sonst darneben In's Haus hab' hergegeben, Das rechnet man doch auch mit ein. Beide Advocaten Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, Das ist ein Honorarium, G'hört nicht ins Expensarium, Davon spricht uns der Richter frei, Motiva sind bey der Kanzley. Sempronius Ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey,! Beide Advocaten Wir lassen keinen Groschen fahren, Der Himmel wolle uns bewahren, Denn uns're Müh' ist nicht gering, Fiat justitia. Sempronius Kling, kling, kling, kling. Alle O justitia praestantissima, Kling, kling, kling, kling, kling, kling, kling, kling. Welche schöne Harmonie, Allgemein bezaubert sie, Von ihrem Reitz bleibt niemand frey, Motiva sind bey der Kanzley, Kling, kling, kling, kling, kling, kling, kling, kling.
1 Schubert (in the repetition): "nur Geduld"
Authorship:
- possibly by Karl August Engelhardt (1768 - 1834) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Die Advokaten", op. 74, D 37 (1812), published 1827 [ vocal trio for 2 tenors and bass with piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Els advocats", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De advocaten", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , "The lawyers", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Les avocats", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Malcolm Wren [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 73
Word count: 325
1st lawyer Sir, I have come to ask Whether Mr Sempronius Has yet paid the expenses Which he owes me. 2nd lawyer No, I haven't had anything from him, But he himself is coming to me today. So that he doesn't keep putting us of Could you please wait for him here? 1st lawyer Settling the expenses Is the prime duty of the parties. 2nd lawyer Otherwise it involves another trial, Which most people find unpleasant. Both lawyers O justitia praestantissima Which, although it is bitter to most, Is never forgets its Doctors. 2nd lawyer Now, let's drink a small glass of wine. Oh, quiet. There's someone knocking. Who is there? Come in. Sempronius I am Mr Sempronius. I have come straight here from the country. I did the journey on foot. I have to be careful with money Because unfortunately I have been to trial And the case has taken quite a while. Both lawyers Dear sir, we beg you, Please ratify the document. Sempronius Oh, oh, be patient. I know very well That I have to pay the bill But could I just have some information From you, gentlemen? Both lawyers Of course, of course, but this colloquium Is what we call a consilium And is added to the expensarium. Sempronius All the sugar and coffee, The lambs and the deer, Lard, butter, flour and eggs Bottles of Rosoglio and Tokay, And all the other stuff That I have sent to your house - Doesn't that count? Both lawyers No, no, no, That is an honorarium And doesn't belong to the expensarium. The judge openly says that Motiva are found at the Chancellery. Sempronius Oh, oh, oh! Both lawyers We won't let a penny slip away Heaven forbid. For our troubles have been considerable. Fiat Justitia. Sempronius Kling, kling, kling. All O Justitia praestantissima, Kling, kling, kling. What lovely harmony. Kling, kling, kling. What lovely harmony. It enchants everyone. Noone is free from its charm. Motiva are found at the Chancellery. Kling, kling, kling.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Malcolm Wren, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) possibly by Karl August Engelhardt (1768 - 1834)
This text was added to the website: 2016-09-11
Line count: 76
Word count: 336