Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Über die [Berge, Über]1 die Wellen, Unter den Gräbern, Unter den Quellen, Über Fluten und Seen In der Abgründe Steg, Über Felsen, über Höhen, Find't Liebe den Weg! In Ritzen, in Falten, Wo der Feu'rwurm nicht liegt, In Höhlen, in Spalten, Wo die Fliege nicht kriecht, Wo Mücken nicht fliegen Und schlüpfen hinweg, Kommt Liebe, sie wird siegen Und finden den Weg. Sprecht, Amor sei nimmer Zu fürchten, das Kind! Lacht über ihn immer, Als Flüchtling, als blind, Und schließt ihn durch Riegel Vom Taglicht hinweg: Durch Schlösser und Siegel Find't Liebe den Weg. Wenn Phönix und Adler Sich unter euch beugt, Wenn Drache, wenn Tiger Gefällig sich neigt, Die Löwin läßt kriegen Den Raub sich hinweg, Kommt Liebe, sie wird siegen Und finden den Weg.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Fuchs: "Berge und über"; further changes may exist not noted above.
Authorship:
- by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803), "Weg der Liebe" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English from Volkslieder (Folksongs) , "Love will find out the way", appears in Reliques of Ancient English Poetry, collected by Thomas Percy
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Weg der Liebe I", op. 20 (Drei Duette) no. 1 (1858), published 1862 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Bonn, N. Simrock [sung text checked 1 time]
- by Max Bruch (1838 - 1920), "Weg der Liebe I", op. 49 (Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1882, Berlin, Simrock [sung text not yet checked]
- by (Leonard Johann Heinrich) Albert Fuchs (1858 - 1910), "Weg der Liebe", op. 31 (Fünfzehn Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte), Heft 3 no. 15, published 1899 [ medium voice and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by Hugo Wilhelm Ludwig Kaun (1863 - 1932), "Weg der Liebe", op. 75 (Männerchöre) no. 6 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Albert Rischbieter (1834 - 1910), "Weg der Liebe", op. 32 (Vier Duette für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 4, published 1876 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Dresden, Näumann [sung text not yet checked]
- by Karl Sigmund Freiherr von Seckendorff (1744 - 1785), "Die Gewalt der Liebe", published 1779 [ voice and piano ], from Volks- und andere Lieder, mit Begleitung des Forte piano, Zweyte Sammlung, no. 1, Weimar: Bey Karl Ludolf Hoffmann [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation ; composed by James Mulholland.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De weg der liefde I", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The path to love", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chemin de l'amour", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfonso Sebastián) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-10
Line count: 32
Word count: 126
Au-dessus des montagnes, Au-dessus des vagues, Sous les tombes, Sous les sources, Sur les flots et les lacs, Dans du sentier vertigineux, Au-dessus des rocs, au-dessus des sommets, L'amour trouve son chemin ! Dans les crevasses, dans les creux, Là où aucune luciole ne se trouve, Dans les grottes, dans les fissures, Là où aucune mouche ne rampe, Là ouù aucun moustique ne vole Et ne s'échappe, L'amour arrive, il l'emportera Et trouvera son chemin ! Il faut le dire, Amour N'a jamais peur, l'enfant ! Il rit toujours de lui Comme un fuyard, comme un aveugle, Et il s'enferme au verrou Loin de la lumière du jour : à travers serrures et sceaux L'amour trouve son chemin ! Quand Phénix et les aigles Se penchent vers vous, Quand les dragons et les tigres Plaisamment s'inclinent, La lionne laisse sa proie S'échapper au loin, L'amour arrive, il l'emportera Et trouvera son chemin !
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803), "Weg der Liebe" [an adaptation]
Based on:
- a text in English from Volkslieder (Folksongs) , "Love will find out the way", appears in Reliques of Ancient English Poetry, collected by Thomas Percy
This text was added to the website: 2009-12-29
Line count: 32
Word count: 153