Vårförnimmelser
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN FRE GER
Över drivans iskristall
bländar solen vårligt.
Våren själv, som komma skall
kommer ovillkorligt.
Granen skakar av sig snön,
tallen börjar drömma,
och den lilla, djupa sjön
känner källor strömma.
Luften ligger löftesrik
som en sommardager
över frusen insjövik,
lovar och bedrager.
Ännu går ett månvarv om
innan drivan svunnit,
innan gäddan lägger rom,
innan våren vunnit.
Ännu spelar orren öm
ännu bär ej skaren,
fängslad ligger dalens ström
och helt vit är haren.
Men på drivan är det fest,
i demanteglitter
redan på dess bräm som gäst
våren, våren sitter!
Confirmed with Dikter af Karl A. Tavaststjerna, Wentzel Hagelstams Förlag, Helsingfors, 1896, page 111.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Kevättunteita", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Impressions de printemps", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Frühlingsahnen", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 24
Word count: 90
Kevättunteita
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska)
Hangen jäisen kristallin yllä
häikäisee kevätaurinko.
Kevät itse, joka on jo tulossa,
tulee vastustamattomasti.
Kuusi pudistaa lumen harteiltaan,
mänty alkaa unelmoida,
ja pieni, syvä järvi
tuntee lähteittensä virtailevan.
Ilma on täynnä lupauksia
kuin kesäpäivän sarastus
jäätyneen järvenlahden yllä
lupailee ja pettää.
Kestää vielä kuukauden
ennenkuin hanki on kadonnut,
ennenkuin hauki kutee,
ennenkuin kevät on voittanut.
Vielä kukertaa teeri hellästi,
vielä ei hanki kanna,
laakson virta on kahleissaan
ja jäniskin vielä kokonaan valkoinen.
Mutta hangella on juhla,
timanttien säihkeessä
vieraana sen laidalla
istuu jo itse kevät.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 24
Word count: 85