by Anonymous / Unidentified Author
Vous soyés très bien venus
Language: Old French (Ancien français)
Available translation(s): FIN
Vous soyés très bien venus,
mes loyauls et vrays amans;
or ciantés de jus en sus:
vous soyés très bien venus.
Je me voi de bas in bus
en le nombre des cantans:
vous soyés très bien venus,
mes loyals et vrays amans.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 8
Word count: 43
Olkaa sydämellisesti tervetulleita
Language: Finnish (Suomi)  after the Old French (Ancien français)
Olkaa sydämellisesti tervetulleita
rakkaat uskolliset ja todelliset ystäväni;
tarjolla on yhtä ja toista:
olkaa sydämellisesti tervetulleita
Juotavaakin aion tarjota
runsaan laulun lisäksi:
olkaa siis sydämellisesti tervetulleita,
rakkaat uskolliset ja todelliset ystäväni.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 8
Word count: 31