by Anonymous / Unidentified Author
Jesus cadit
Language: Latin  after the Latin
Available translation(s): ENG FRE
Jesus cadit.
Stabat Mater dolorosa
Juxta crucem lacrimosa
Dum pendebat filius.
F. Liszt sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Statio III (Jesus fällt zum ersten Mal)", S. 53 no. 4 (1879) [chorus and organ], from Via Crucis, no. 4 [ sung text checked 1 time]
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Statio VII (Jesus fällt zum zweiten Mal)", alternate title: "Statio VII (Jesus fällt zum zweiten Mal)", S. 53 no. 8 (1879), stanza 1 [chorus and organ], from Via Crucis, no. 8 [ sung text checked 1 time]
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Statio IX (Jesus fällt zum dritten Mal)", S. 53 no. 10 (1879) [chorus and organ], from Via Crucis, no. 10 [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P. Rosewall)
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Station III / VII / IX", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-02-21
Line count: 4
Word count: 11
Station III / VII / IX
Language: French (Français)  after the Latin
Jésus tombe.
La mère pleine de douleurs était debout
Au pied de la croix en larmes
Quand son Fils y pendait.
Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2010-04-03
Line count: 4
Word count: 21