Marine
Language: French (Français)
Available translation(s): CHI ENG
Viens, la voile mutine
Avec le vent se joue
Et notre mât incline
De la poupe à la proue
Une ombre droite et fine.
Et l’écume irisée
Joyeusement envoie
Sa brillante rosée
A la barque élancée.
La mer calme murmure
Et berce avec tendresse,
La frêle créature
Qui doucement
Se laisse aller à la caresse.
Où dort la mer profonde,
Ne crains rien de l’abîme
Car aucune paix sublime
Au loin règne sur l’onde
Viens, oublions le monde,
Viens !
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , "海洋", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Arkell) , "Seascape", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2020-04-30
Line count: 20
Word count: 80
海洋
Language: Chinese (中文)  after the French (Français)
来,叛逆风帆
随着风的演奏
倾斜了桅杆
从船尾到船头
细影直延展。
彩虹色的泡沫
快畅地运转
灿烂露珠多
到那细长的船。
静海呢喃吐
和温柔的岩石,
脆弱的生物
轻轻地
就在爱抚之中沉迷。
深海沉睡之乡,
不惧深渊无情
因无崇高和平
受制远方波浪
来,将世界忘,
来 !
Authorship:
- Translation from French (Français) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-05-03
Line count: 20
Word count: 21