Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Es [läuft]1 der Frühlingswind Durch kahle Alleen, Seltsame Dinge sind In seinem Wehn. Er hat sich gewiegt, Wo Weinen war, Und hat sich geschmiegt In zerrüttetes Haar. Er schüttelte nieder Akazienblüten Und kühlte die Glieder, Die atmend glühten. Lippen im Lachen Hat er berührt, Die weichen und wachen Fluren durchspürt. Er glitt durch die Flöte, Als schluchzender Schrei, An dämmernder Röte Flog er vorbei. Er flog mit Schweigen Durch flüsternde Zimmer Und löschte im Neigen Der Ampel Schimmer. Es läuft der Frühlingswind Durch kahle Alleen, Seltsame Dinge sind In seinem Wehn. Durch die glatten Kahlen Alleen Treibt sein Wehn Blasse Schatten Und den Duft, Den er gebracht, Von wo er gekommen Seit gestern Nacht.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Franckenstein: "weht"; further changes may exist not shown above.
Authorship:
- by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929), "Vorfrühling" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander Burgstaller , "Vorfrühling", published 1912 [ voice and piano ], from Zwei Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, J. Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by Rudolf Felber (1891 - 1978), "Vorfrühling" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Max Fiedler (1859 - 1939), "Vorfrühling", op. 10 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published [1913] [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Marius Flothuis (1914 - 2001), "Es läuft der Frühlingswind", op. 15 no. 2 (1943), from Vorfrühling, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Clemens von Franckenstein (1875 - 1942), "Vorfrühling", op. 12 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1896 [ voice and piano ], in Blätter für die Kunst, June 1896, ed. by Carl August Klein, Dritte Folge, III. Band ; later appeared in this opus published 1899 by Leipzig: Weinberger [sung text not yet checked]
- by Paul Frankenburger (1897 - 1984), "Vorfrühling", published 1916 [ voice and piano ], from Vier Lieder nach Gedichten von Hugo von Hofmannsthal, no. 1, München, Wunderhorn-Verlag [sung text checked 1 time]
- by Albin Fries (b. 1955), "Vorfrühling", op. 33 (Fünf Lieder) no. 1 (2012), first performed 2013 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Joseph Haas (1879 - 1960), "Vorfrühling", op. 10 no. 5, published 1900-1908 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Frederick Hollander (1896 - 1976), "Vorfrühling", op. 2 (Zehn Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 7, published 1920 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Armin Knab (1881 - 1951), "Vorfrühling", published 1916 [ voice and guitar ], from Lautenlieder. Lieder nach neueren Dichtern, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Wilfrid Kremer , "Vorfrühling", published 1929 [ voice and piano ], from Zwei Lieder, no. 1, Wien: Ludwig Kern [sung text not yet checked]
- by Robert Owens (1925 - 2017), "Vorfrühling", op. 47 (3 Lieder) no. 1 [ low voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Kurt Schwaen (1909 - 2007), "Vorfrühling", published 1952 [ women's chorus ], In: Neues Chorliederbuch, Weimar: Thüringer Volksverlag [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Avant printemps", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Annuncio di primavera", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Christoph Gaiser
This text was added to the website: 2007-06-04
Line count: 36
Word count: 114
Rapido il vento di primavera corre per i viali spogli, qualcosa di misterioso dimora nel suo soffiare. Ha indugiato cullandosi dove c'era pianto, si è mescolato affettuoso a chiome scomposte. Ha fatto cadere i fiori dell'acacia e ha dato frescura a corpi, che sospiravano ardenti. Labbra aperte al sorriso ha sfiorato leggero, Morbidi campi ha esplorato per risvegliarli. Ha attraversato il flauto, come un grido di pianto, sul rosso crepuscolo è volato veloce. Silenzioso è penetrato con un fruscio nelle camere, e ha smorzato, chinandosi, la luce della lampada. Rapido il vento di primavera corre per i viali spogli, qualcosa di misterioso dimora nel suo soffiare. Attraverso i lisci spogli viali, scaccia il suo soffio ogni pallida ombra. E il profumo, che egli ha portato, Da dove è venuto, fin dalla scorsa notte?
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2011 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929), "Vorfrühling"
This text was added to the website: 2011-03-06
Line count: 36
Word count: 133