by
Henry Parker (1604 - 1652)
Elegy upon the Death of Queen Mary
Language: Latin
Available translation(s): FRE
O Dive custos Auriacae Domus
Et spes labantis certior imperi;
Orebus adversis vocande,
O superum, o superum decus in secundis!
Seu te fluentem pronus ad Isida
In vota fervens, in vota fervens Oxonidum chorus,
Seu te precantur, quos remoti
Unda lavat properata Cami,
Descende, descende coelo non ita creditas,
Visurus, visurus aedes praesidiis tuis,
Descende, descende visurus penates,
Penates Caesaris, et, et penetrali sacrum.
Maria musis flebilis occidit,
Maria gentis deliciae breves,
Maria, Maria occidit,
O flete Mariam, o flete Mariam,
Flete Mariam, o flete Camoenae,
O flete Divae! Flete dea moriente.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Élégie pour la mort de la reine Mary", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 92
Élégie pour la mort de la reine Mary
Language: French (Français)  after the Latin
Ô gardienne divine de la maison d'Orange
Et espoir plus assuré d'un empire vacillant,
Ô toi qui es appelée dans les évènements contraires,
Ô gloire supérieure dans le bonheur.
Si près du flot d'Isis
T'appelle un chœur fervent d'Oxford
Ou si te supplient ceux qui par la lointaine
Cam sont lavés par l'onde rapide,
Descends du ciel ce temple
Qui n'est plus sous ta protection,
Descends voir la demeure de César
Et l'intérieur du temple.
Mary, pleurée par les muses, est morte,
Mary, brefs délices des siens,
Mary, Mary est morte,
Oh ! pleurez Mary, oh ! pleurez Mary,
Pleurez Mary, pleurez, Camènes,
Oh ! pleurez, divinités ! Pleurez la déesse mourante.
Authorship:
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-03-29
Line count: 18
Word count: 112