by Christian Winther (1796 - 1876)
Translation Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910)
Hvilende,/ Lukkende
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): FRE
Hvilende, Lukkende Tæt Dig i Favn, Smilende, Sukkende Henrykt dit Navn, Kjæler jeg, Dyssende Sorgen i Blund, Stjæler jeg Kyssende Liv fra din Mund. Vinger den Svævende Tanke mon faae, Bringer den Bævende Barm til at slaae; Mødes de Smægtende Længseler da, Nødes de Nægtende Blik til et Ja!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Christian Winther (1796 - 1876), no title, appears in Brogede Blade, in Genrebilleder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Hvilende, lukkende tæt dig i favn", op. 39 no. 4, published 1897 [ voice and piano ], from Fire gamle danske romanser = Vier alte Dänische Lieder, no. 4, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910) ; composed by Christian Sinding.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Reposant", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-04-15
Line count: 24
Word count: 49
Selig mich wärmend an wogender Brust
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk)
Selig mich wärmend an wogender Brust, Nenn' ich Dich schwärmend, in lächelnder Lust, Träume Nichts wissend von Sorgen nicht wund, Stehle Dir küssend das Leben vom Mund. Wenn so entschwebet der Geist himmelwärts, Bringet zum Beben er mein und dein Herz, Sehnend die schlagenden treffen sich da, Nöth'gen die zagenden Blicke zum Ja!
Authorship:
- Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Christian Winther (1796 - 1876), no title, appears in Brogede Blade, in Genrebilleder
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Selig mich wärmend an wogender Brust", op. 39 no. 4, published 1907 [voice and piano], from Fire gamle danske romanser = Vier alte Dänische Lieder, no. 4, Leipzig, Robert Forberg, also set in Danish (Dansk) [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-04-15
Line count: 24
Word count: 53