by Anonymous / Unidentified Author
Floret silva nobilis
Language: Multiple Languages
Floret silva nobilis floribus et foliis. Ubi est antiquus meus amicus? Ah ! Hinc equitavit! Eia, quis me amabit? Ah ! Floret silva undique, nach mime gesellen ist mir we. Gruonet der walt allenthalben, wa ist min geselle alse lange? Ah! der ist geriten hinnen, owi, wer sol mich minnen? Ah!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, appears in Carmina Burana: Cantiones profanae, first published c1300 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Orff (1895 - 1982), "Floret silva nobilis", 1935-6 [ chorus and semi-chorus ], from Carmina Burana, no. 7 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "La nobile foresta si copre (Coro e piccolo coro)", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , "Florece magnífico el bosque", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2011-04-24
Line count: 12
Word count: 51