Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Tempus est iocundum, o virgines, modo congaudete vos iuvenes. Oh - oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus, novus amor est, quo pereo. Mea me comfortat promissio, mea me deportat negatio. Oh - oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus, novus amor est, quo pereo. Tempore brumali vir patiens, animo vernali lasciviens. Oh - oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus, novus amor est, quo pereo. Mea mecum ludit virginitas, mea me detrudit simplicitas. Oh - oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus, novus amor est, quo pereo. Veni, domicella, cum gaudio; veni, veni, pulchra, iam pereo. Oh - oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus, novus amor est, quo pereo.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, appears in Carmina Burana: Cantiones profanae [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Orff (1895 - 1982), "Tempus est iocundum", 1935-6 [ soprano, baritone, chorus, and children's chorus ], from Carmina Burana, no. 22 [sung text checked 1 time]
- by Edmund Duncan Rubbra (1901 - 1986), "Rondel: Tempus est iocundum", op. 32 no. 1 (1932), published 1949 [ baritone and strings ], from Four Medieval Latin Lyrics, no. 1 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Helen Jane Waddell (1889 - 1965) , "New love", appears in Medieval Latin Lyrics, MS. of Benedictbeuern, first published 1929 [an adaptation] ; composed by Jean Coulthard.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Giunto è il tempo felice (Soprano e Baritono, Coro and Coro infantile)", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , "Es un tiempo alegre", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-27
Line count: 45
Word count: 121
Giunto è il tempo felice, Oh vergini, insieme con noi godete, voi giovani! Oh, oh, oh, tutto in fiore sto, e di amore virginale tutto brucio! Nuovo, nuovo amore mi farà morire! Mi conforta la promessa, mi sconforta la ripulsa. Oh, oh, oh, tutto in fiore sto, e di amore virginale tutto brucio! Nuovo, nuovo amore mi farà morire! Durante l'inverno l'uomo è svogliato, a primavera è tutto eccitato. Oh, oh, oh, tutto in fiore sto, e di amore virginale tutto brucio! Nuovo, nuovo amore mi farà morire! Si fa gioco di me la mia verginità, mi butta giù la mia semplicità. Oh, oh, oh, tutto in fiore sto, e di amore virginale tutto brucio! Nuovo, nuovo amore mi farà morire! Vieni, padroncina mia, tutta di gioia colma, vieni, vieni, mia bella che di morire mi sembra. Oh, oh, oh, tutto in fiore sto, e di amore virginale tutto brucio! Nuovo, nuovo amore mi farà morire!
Authorship:
- Translation from Latin to Italian (Italiano) copyright © 2011 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Carmina Burana: Cantiones profanae
This text was added to the website: 2011-04-25
Line count: 45
Word count: 156