by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862)
Translation Singable translation © by Robert Hess
Колыбельная песня
Language: Russian (Русский)
Баю, баюшки, баю, баю Оленьку мою! Что на зорьке, на заре, о весенней о поре, птички божии поют, в темном лесе гнезда вьют. Баю, баюшки, баю, баю Оленьку мою! Соловейко - соловей! Ты гнезда себе не вей: прилетай ты в наш садок, под высокий теремок. Баю, баюшки, баю, баю Оленьку мою! По кусточкам попорхать, спелых ягод поклевать, солнцем крылышки пригреть, Оле посенку пропеть. Баю, баюшки баю, баю Оленьку мою!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Колыбельная песня", op. 2 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 3, from opera Псковитянка (The Maid of Pskov) [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Nikolayevich Shefer (1866 - 1914), "Колыбельная песня" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Robert Hess) , "Lullaby", Belwin-Mills, first published 1980, copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 69
Lullaby
Language: English  after the Russian (Русский)
Hush-a-bye, my little one [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
From a Rimsky-Korsakov score.
From a Rimsky-Korsakov score.
Authorship:
- Singable translation by Robert Hess , "Lullaby", Belwin-Mills, first published 1980, copyright © [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text was added to the website: 2011-06-01
Line count: 19
Word count: 97