by Karl von Lemcke (1831 - 1913)
Translation Singable translation by Constance Bache (1846 - 1903)
Ich hatte eine Nachtigall
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ich hatte eine Nachtigall, Die sang so schön, die sang so schön; Sie ist davon geflogen, Weit über Thal und Höh'n. Ich hatt' ein junges Röselein, So frisch und klar, so frisch und klar; Es [ist]1 mir weggestohlen, [Derweil]2 ich ferne war. Ich hatte einen lieben Schatz, [Mein Glück, mein Glanz, mein Glück, mein Glanz;]3 Sie ist davon gezogen, Trug einen Myrthenkranz.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Carl Lemcke, Lieder und Gedichte, Hamburg: Hoffmann und Campe, 1861, page 201.
1 Decker: "war"2 Decker: "Dieweil"
3 Decker: "Mein Glück und Glanz, mein Glück und Glanz,"
Authorship:
- by Karl von Lemcke (1831 - 1913), "Verlust", appears in Lieder und Gedichte, in 6. Vermischte Gedichte [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Verlust", op. 336 (Acht vierstimmige Männergesänge), Heft 2 no. 5, published 1868 [ four-part men's chorus a cappella ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Pauline von Decker (1811 - 1882), "Volkslied", op. 16 (Drei Lieder) no. 1, published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
- by Robert Gund (1865 - 1927), "Ich hatte eine Nachtigall", published 1899 [ voice and piano ], from Erstes Liederheft. 3 Lieder für 1 hohe -- für 1 tiefe Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 2, Wien, Berté & Co. [sung text not yet checked]
- by Hans Harthan (1855 - 1936), "Verlust", op. 42 (Drei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1894 [ medium voice and piano ], Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]
- by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Verlust", op. 21 (12 Gedichte v. C. Lemke) no. 2, published 1865 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Henning Karl Adam von Koss (1855 - 1913), "Verlust", op. 7 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1892 [ voice and piano ], Diedenhofen, Scharff [sung text not yet checked]
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Verlust", op. 63 no. 6 (1872) [ SATB chorus ], from Am Walchensee. Acht Lieder, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Verlust", op. 72 (6 Lieder) no. 6 (1864), published 1864 [ voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text checked 1 time]
- by Richard Senff (1858 - 1932), "Verlust", op. 8 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1890 [ voice and piano ], Berlin, Wehde [sung text not yet checked]
- by Johann Baptist Zerlett (1859 - 1935), "Verlust", op. 154 (Drei Lieder für Männerchor) no. 1, published 1895 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, O. Forberg [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Constance Bache) , "My loss"
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-01-02
Line count: 12
Word count: 62
My loss
Language: English  after the German (Deutsch)
I had of yore a nightingale That sang so sweet, that sang so sweet, But from her prison flew she On gladsome wing and fleet: I had an opening rosebud once As fresh as day, as fresh as day, But it was stolen from me The while I was away: I had a precious jewel once, My joy, my joy, my joy, my own! But she was taken from me, And bore a myrtle crown!
From a Rubinstein score.
Note: the colons at the end of the first two stanzas may be typographical errors in the score.
Researcher for this page: Harry Joelson
Note: the colons at the end of the first two stanzas may be typographical errors in the score.
Authorship:
- Singable translation by Constance Bache (1846 - 1903), "My loss" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Karl von Lemcke (1831 - 1913), "Verlust", appears in Lieder und Gedichte, in 6. Vermischte Gedichte
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2011-06-26
Line count: 12
Word count: 75