by
Otto Gildemeister (1823 - 1902)
Sonne der Schlummerlosen
Language: German (Deutsch)  after the English
Available translation(s): FRE
Sonne der Schlummerlosen, bleicher Stern!
Wie Tränen zittern, schimmerst du von fern;
Du zeigst die Nacht, doch scheuchst sie nicht zurück,
Wie ähnlich bist du dem entschwundnen Glück,
Dem Licht vergangner Tage, das fortan nur leuchten,
Aber nimmer wärmen kann!
Die Trauer wacht, wie es durchs Dunkel wallt,
Deutlich doch fern, hell, aber o wie kalt!
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Soleil de celui qui ne dort pas", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 8
Word count: 56
Soleil de celui qui ne dort pas
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Soleil de celui qui ne dort pas, pâle étoile,
Comme des larmes qui tremblent, tu scintilles au loin ;
Tu fais voir la nuit, mais tu ne la fais pas fuir,
Comme tu ressembles au bonheur disparu,
À la lumière des jours passés qui désormais éclaire seulement
Mais ne peut jamais réchauffer !
L'affliction veille, comme à travers l'obscurité elle flotte,
Distincte mais lointaine, claire, mais ô combien froide !
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2012-01-12
Line count: 8
Word count: 70