Sie steigt herauf, die Sonne
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE ITA
Soli
Sie steigt herauf, die Sonne, sie steigt, sie nah't,
sie kommt, sie strahlt, sie scheint.
Chor
Sie scheint in herrlicher Pracht,
in flammender Majestät.
Lobgesang
Heil, o Sonne! Heil! Des Lichts und Lebens Quelle, Heil!
O du, des Weltalls Seel' und Aug,
der Gottheit schönstes Bild,
dich grüßen dankbar wir.
Soli
Wer spricht sie aus, die Freuden alle,
die deine Huld in uns erweckt!
Wer zählet sie, die Segen alle,
die deine Mild' auf uns ergießt!
Chor
Die Freuden! O, wer spricht sie aus!
Die Segen! O, wer zählet sie!
Hanne
Dir danken wir, was uns ergötzt.
Lukas
Dir danken wir, was uns ergötzt.
Simon
Dir danken wir, was uns erhält.
Alle drei
Dem Schöpfer aber danken wir, was deine Kraft vermag.
Chor
Heil, o Sonne! Heil! Des Lichts und Lebens Quelle, Heil!
Dir jauchzen alle Stimmen, dir jauchzet die Natur!
Solisten und Chor
Dir jauchzet die Natur!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Sie steigt herauf, die Sonne", Hob. XXI:3 no. 7, first performed 1801 [soprano, tenor, bass, chorus, and orchestra], from Die Jahreszeiten, no. 7, (Der Sommer) [
text verified 1 time
]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Il se lève, le soleil", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Il sole sorge", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2012-01-05
Line count: 32
Word count: 149
Il sole sorge
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Soli
Sorge il sole, si avvicina,
viene, brilla e risplende.
Coro
Risplende di luce stupenda, fiammeggiante e maestoso!
Canto di lode
Gloria a te! Sole! Gloria! Fonte di Luce e di vita
Tu anima e occhio dell'universo
meravigliosa immagine della divinità,
riconoscenti ti salutiamo.
Soli
Chi può esprimere tutta la gioia
che in noi ridesta la tua benevolenza!
Chi può contare tutte le benedizioni
che su noi riversa la tua clemenza!
Coro
Le gioie! Chi le può dire!
Le benedizioni! Chi le può contare!
Vanna
Ti siamo grati per tutto quanto ci allieta.
Luca
Ti ringraziamo per tutto quanto ci anima.
Simone
Ti rendiamo grazie per tutto quanto ci sostenta.
Tutti e tre
Ma dobbiamo ringraziare il Creatore che queste energie ci dona.
Coro
Gloria a te, oh Sole! Gloria! Fonte di luce e di vita, Gloria!
Ti acclama ogni voce, ti acclama la natura stessa!
Soli e Coro
Ti acclama la natura!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2012 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-03-08
Line count: 31
Word count: 153