Embalando o menino
Language: Portuguese (Português)
Available translation(s): ENG
O meu filho é pequenino:
Três palmos, e pouco mais;
Com tão pequena medida,
Mede-se a alma dos pais!
O meu filho é pequenino;....
Diz a Morte: "Nem o quero!"
E a vida a rir de contente:
"Eu é que sei quanto espero ... "
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Amanda Cole) , "Rocking the baby", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Amanda Cole
This text was added to the website: 2012-04-30
Line count: 8
Word count: 45
Rocking the baby
Language: English  after the Portuguese (Português)
My son is tiny:
three hand-spans, and hardly more;
Despite his tiny size,
his spirit matches that of his parents!
My son is so small
that not even death wants him.
And life laughs contentedly:
"Only I know what he can become."
Authorship:
- Translation from Portuguese (Português) to English copyright © 2012 by Amanda Cole, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-04-30
Line count: 8
Word count: 42