Kirkkorannassa
Language: Finnish (Suomi)
Available translation(s): GER
Tule, aaltonen, kirkkorantaan,
tule unhosta ulappain!
Lyö merkkisi hienoon santaan
kuin muistoksi unelmain!
Tule, tuulen saattoa kiitä!
suvivirsi nyt huminoi.
Sä siihen laulusi liitä,
soi, aaltonen ulapan, soi!
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Erkki Pullinen) , "Am Kirchenstrande", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 28
Am Kirchenstrande
Language: German (Deutsch)  after the Finnish (Suomi)
Komm, Wögelein, an den Kirchenstrande,
vergesse den hohen See.
Schlag deine Marke auf weisem Sande
als Andenken deiner Träumen.
Komm, und danke dem Wind für deine Fahrt.
Ein Sommerpsalm säuselt da.
Mitsingen sollst du,
klinge, Wögelein, klinge!
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 8
Word count: 37