by Anonymous / Unidentified Author
Apostolo glorioso, da Dio electo
Language: Italian - Medieval (Volgare)
Available translation(s): ENG
Triplum and Contratenor I
Apostolo glorioso, da Dio electo
A evangelegiare al populo Greco
La sua incarnacion che vera ceco,
Et cusi festi senza alcun suspecto,
Et eligisti Patrasso per tuo lecto,
Et per sepulcro questo sancto speco:
Prego te, preghi me retrove teco,
per li tuoi merci, nel devin conspecto.
Motetus and Contratenor II
Cum tua doctrina convertisti a Cristo
Tuto el paese, et cum la passione et morte
Che qui portasti in croce in su lo olivo.
Mo é prolasso in errore et facto tristo,
Si che rempetraglie gracia si forte
Che recognoscano Dio vero et vivo.
Tenor
Andreas famulus Christi.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Glorious apostle, chosen by God", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-01-08
Line count: 18
Word count: 103
Glorious apostle, chosen by God
Language: English  after the Italian - Medieval (Volgare)
Triplum / Contratenor I
Glorious apostle, chosen by God
To bring the Good News to the Greek people
Of his incarnation to which they were truly blind,
You who did this without any shame
And chose Patras for your bed
And this holy cave as your tomb:
I pray to you, please take me with you
By your mercy into God's sight.
Motetus / Contratenor II
With your teaching you converted to Christ
The whole country, and with the suffering and death
Which you bore on a cross above the olive tree.
Now they have fallen into error and sad misdeeds,
So grant them again your grace so strongly
That they will recognise God as true and living.
Tenor
Andrew servant of Christ.
Note: For the dedication of a church of St Andrew in Patras, Greece
Authorship:
- Translation from Italian - Medieval (Volgare) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-07-03
Line count: 18
Word count: 123