Lève-toi, chère ensevelie ! Déchire ton linceuil de fleurs. Tu n'as pas oublié mes pleurs ? -- La plus [chère]1 larme s'oublie. Je te retrouve un peu pâlie : Qui t'a pris tes chères couleurs ? -- J'ai longtemps dormi sous [les]2 fleurs, Et le plus doux charme s'oublie ! Je ne sais par quelle folie, Je t'aime encore sous tes pâleurs ? Viens !... les roses boiront tes pleurs ! -- Le chemin des roses l'oublie ! Je meurs de ta mélancholie. Viennent de nouvelles douleurs ! C'est le printemps ! Cueillons des fleurs ! Lève-toi, chère ensevelie !
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Armand Silvestre, Poésies, 1866-1872, Paris, Alphonse Lemerre, 1872, page 93.
1 Massenet: "douce"2 Massenet: "des"
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Réveil", Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1872 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Massenet (1842 - 1912), "Lève-toi", 1868 [ voice and piano ], from Poème du souvenir, no. 1, Paris, Éd. J. Heugel, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Georg Friedrich Reiß (1823 - 1884) ; composed by Jules Massenet.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jean-Pierre Granger)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 97
Steig' empor, heißgeliebter Schatten, zerbrich den düster'n Leichenschrein; denkst nimmer du der Tränen mein? Kann der Tränen Zauber ermatten? Ach, wie so bleich die lieblichen Wangen, einst erblüht in rosiger Glut! "Hab' so lang' in Rosen geruht, und der Wangen Reiz ist vergangen!" Ha! Wie dereinst mit heißem Verlangen lieb' ich dich noch, bleiche Gestalt! Komm, die Rosen verblüh'n so bald wie die Morgenröte der Wangen. "Lass ab! Totenmessen erklangen!" Nein, öffne der Freude die Brust! Es ruft der Lenz, es ruft die Lust! Steig' empor, heißgeliebter Schatten!
Authorship:
- by Georg Friedrich Reiß (1823 - 1884) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Réveil", Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1872
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Massenet (1842 - 1912), "Steig' empor heissgeliebter Schatten", published 1879 [ voice and piano ], from Aus alter Zeit, no. 1, Mainz, Schott, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-10-01
Line count: 16
Word count: 88