Nimm an, es gäbe einen Himmels Herrn
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Nimm an, es gäbe einen Himmelsherrn;
so wollen wir von ihm für einst erflehn:
er lasse uns auf irgendeinem Stern
als einen Strauch voll Rosen auferstehn.
Ich will die Wurzel sein, Du sei der Strauch,
ich will die Zweige sein, Du sei das Blatt,
ich sei die Rose, Du sei ihr Arom.
So ineinander unaufhörlich satt,
so eins in jeder Faser, jedem Hauch,
sei unser Leben dann Ein Dankesstrom.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Admets qu'il y ait un seigneur du ciel", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2006-10-02
Line count: 10
Word count: 69
Admets qu'il y ait un seigneur du ciel
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Admets qu'il y ait un seigneur du ciel ;
alors pour une fois nous pourrions l'implorer :
que sur une étoile quelconque il nous fasse
ressusciter en un buisson plein de roses.
Je serais les racines, Tu serais le buisson,
je serais les branches, Tu serais la feuille,
je serais la rose, Tu serais son arôme.
Ainsi sans cesse comblé l'un de l'autre,
ainsi unis en chaque fibre, chaque souffle,
notre vie serait alors un flot de mercis
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-09-27
Line count: 10
Word count: 78