by Anonymous / Unidentified Author
Tulerunt Dominum meum
Language: Latin
Available translation(s): DUT ENG
Tulerunt Dominum meum, et nescio ubi posuerunt eum.
Dicunt ei angeli: 'Mulier, quid ploras?
Surrexit, sicut dixit,
praecedet vos in Galilaeam,
ibi eum videbitis, alleluja.'
Cum ergo fleret, inclinavit se,
et perspexit in monumentum,
et vidit duos angelos sedentes, qui dicunt ei:
'Praecedet vos in Galilaeam,
ibi eum videbitis, alleluja.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Zij hebben mijn Heer weggenomen", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , "They have taken my Lord", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2012-10-25
Line count: 10
Word count: 50
They have taken my Lord
Language: English  after the Latin
"They have taken my Lord, and I do not know where they have put him."
The angels said to her: "Woman, why do you weep?
He has risen, just as he said he would,
And he will go ahead of you into Galilee,
And there you will see him, alleluia."
While she was weeping, she bent down
And looked into the tomb,
And saw two angels sitting there, who said to her:
"He will go ahead of you into Galilee,
And there you will see him, alleluia."
Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-10-25
Line count: 10
Word count: 87